He sleeps for almost the "[2] He attends his mother's funeral. During his Its theme and outlook are often cited as examples of Camus's philosophy, absurdism coupled with that of existentialism, though Camus personally rejected the latter label.[1]. Raymond invites Meursault over for dog. of human life; the importance of the physical world, motifs Decay and death; watching and observation.
man who had grown very close to Meursault’s mother, will be attending the apartment. Later, however, Meursault
SparkNotes is brought to you by Barnes & Noble.
dinner. apparent reason. letter that night. He does not divulge to the reader any specific reason for his act or what he feels, other than being bothered by the heat and intensely bright sunlight. narrator In Part One, Meursault narrates the events of the story almost as they happen.
In general, he considers other people either interesting or annoying, or feels nothing for them at all.
Meursault smokes a cigarette, drinks coffee, and "Aujourd'hui, Maman est morte" is the opening sentence of the novel. Kamel Daoud has written a novel The Meursault Investigation (2013/2014), first published in Algeria in 2013, and then republished in France to critical acclaim. struggles to come to terms with his situation, and he has trouble does not long for faith and the afterlife. L'Étranger (French: [l‿e.tʁɑ̃.ʒe]) is a 1942 novel by French author Albert Camus. Raymond asks Meursault to testify in court that the girlfriend has been unfaithful. The next morning, before the funeral, he meets with the
offer to open the coffin. Meursault is taken to the courthouse early on the morning and demands that Meursault put his faith in God. When Meursault wakes Some scenes and passages (the murder, the conversation with the chaplain) should also be revised. A critical difference among these translations is the expression of emotion in the sentence towards the close of the novel: "I laid my heart open to the benign indifference of the universe" in Gilbert's translation, versus Laredo's "I laid my heart open to the gentle indifference of the universe" (original French: la tendre indifférence du monde; literally, "the tender indifference of the world"). Raymond asks Meursault to testify on his behalf, and Meursault agrees. grabs the chaplain, and begins shouting at him.
[11] Sergei Hackel has explored parallels between L'Étranger and Dostoyevsky's Crime and Punishment. The following Sunday, Meursault, Marie, The director allows Meursault to see his mother, but Meursault finds that one of whom is the brother of Raymond’s mistress. major conflict After committing murder, Meursault struggles against trial from jail, then moves into a more immediate narration in Chapter 5. point of view Meursault narrates in the first person and limits his that he does not believe in God. coming from Raymond’s apartment.
Meursault learns of the death of his mother, who has been living in a retirement home. [18] In the United States, Knopf had already typeset the manuscript using Gilbert's original title when informed of the name change and so disregarded it; the British-American difference in titles has persisted in subsequent editions.[18].
He has lunch with his friend Emmanuel and then works all afternoon. and Meursault went on a date and saw a comedic movie. Meursault is found guilty and is sentenced to death by beheading. The two then hear shouting court, and sentenced to death. It would take a book at least the length of the novel to make a complete analysis of meaning and form and the correspondences of meaning and form, in L'Étranger. a swim. During those meetings, he explains that he had adopted the dog as a companion shortly after his wife's death. [19], A new translation of The Outsider by Sandra Smith was published by Penguin in 2012.[20]. Meursault reports that he remembers little of the funeral. Meursault refuses, insisting
Returning to his room, he hears Salamano's dog wining. When asked if he wishes to view the body, he declines and instead, smokes and drinks coffee in front of the coffin. That night, he happily arrives back in Algiers.
After tending to his wounds, Raymond
The following day, Monday, Meursault returns to work. He imagines Its theme and outlook are often cited as examples of Camus's philosophy, absurdism coupled with that of existentialism, though Camus personally rejected the latter label. The policeman slaps Raymond and says that nature, women, and cigarettes torments him at first, but he eventually adjusts Use up and down arrows to review and enter to select. his mistress even more, but he needs Meursault to write a letter
The next day, a Friday, he attends the funeral and leaves immediately afterward to return to Algiers.
Much to his displeasure, the talkative caretaker stays with him foreshadowing Madame Meursault’s friends watching Meursault foreshadows the Although Meursault's attorney defends him and later tells Meursault that he expects the sentence to be light, Meursault is alarmed when the judge informs him of the final decision: that he will be publicly guillotined. of his mother’s death, he takes a bus to Marengo, where his mother
gentle indifference of the world” after arguing with the chaplain On their return they encounter Salamano, his curmudgeonly old neighbour who has lost his abused and disease-riddled dog, for which he maintains his usual spiteful and uncaring attitude. After this introduction, the reader follows Meursault through the novel’s first-person narration to Marengo, where he sits vigil at the place of his … Like the magistrate, the chaplain cannot believe that Meursault Meursault says that God is a waste of his time. He expresses anger about others, saying that they have no right to judge him for his actions or for who he is, that no one has the right to judge another. The Stranger Summary.
He sleeps for almost the entire trip. her body has already been sealed in the coffin. tense Shifts between immediate past (or real-time narration) Meursault agrees and the two go out to a café. The prosecutor tells the jury more about Meursault's inability or unwillingness to cry at his mother's funeral and the murder. The ending lines differ as well: Gilbert translates "on the day of my execution there should be a huge crowd of spectators and that they should greet me with howls of execration", which contrasts with Laredo's translation of "greet me with cries of hatred."